Die letzte Austrahlung
startete am 12.12.03 auf Tele5, wurde allerdings Anfang 2004 abgebrochen.
Nach Auskunft des Senders waren die Senderechte ausgelaufen :-(
nach dem Buch
"Little Men" (1871)
von
Louisa May Alcott (USA, 1832-1888)
Originalname:
若草物語
ナンとジョー先生
(Wakakusa monogatari nan to jō sensei)
(Geschichte junger Pflanzen: Nan und Missis Jo)
Frankreich: Petit bonne femme
Italien: Una classe di monelli per Jo
Spanien: Los Chicos de Jo
Home WMTSound | Forum | Gästebuch | E-Mail | Home Alcott |
Die Serie |
|
Persönliche Anmerkung: "Missis Jo und ihre fröhliche Familie"
gehört definitiv zu meinen Lieblingsserien. Auch wenn die Serie nicht ganz an
die Lebendigkeit und Fröhlichkeit ihres Vorgängers "Eine
fröhliche Familie" heranreicht,
ist sie doch sehr gut gelungen. Zwar geraten Zeitablauf und Personen bezogen
auf die Romanvorlage etwas durcheinander, aber wie schrieb schon die Autorin:
"As there is no paticular plan to this story, except to describe a few
scenes in the life of Plumfield for the amusement of certain little persons,
(...)" Die Melodie des Titelliedes ist übrigens dieselbe wie die von "Eine fröhliche Familie", was besonders zu der Zeit als RTL2 beide Serien an einem Tag ausstrahlte, manchmal zu Verwirrungen führte :-) ). Eine weitere Besonderheit ist, daß der Abspann und damit das Schlußlied auch in der deutschen Ausstrahlung erhalten blieb. Zumindest anfänglich. Später ging dann RTL2 leider dazu über, auch bei dieser Serie den Abspann wegzuschneiden. |
|
Vorgeschichte
Die Geschichte
|
Die Romanvorlage |
||
Mit Little Men hat Louisa May Alcott in
der Figur des John Brooke ihrem Schwager, dem Gatten ihrer älteren
Schwester Anna, John Pratt, ein Denkmal gesetzt. Louisa May Alcott weilte
in Europa als sie vom Tod ihres Schwagers der zwei Kinder hinterließ
erfuhr. Sie begann Little Men zu schreiben und bestimmte, daß der
Verkauferlös des Buches ihren Neffen zukommen sollte. Die Ideen zu den Geschichten und die zu diesem Zeitpunkt doch eher revolutionären Gedanken einer modernen Schulerziehung übernahm sie von ihrem Vater der eine Zeit lang eine Schule geleitet hatte. Little Men ist das dritte von vier Büchern über die March Familie deren Geschichte mit dem vierten Buch "Jo's Boys and how they turned out" vervollständigt wurde. Little Men ist auch heute noch in der englischen Originalsprache problemlos und als Paperback sogar sehr günstig zu bekommen. Wer diese kleine Ausgabe jedoch scheut findet den Text des Buches aber auch als E-Text bei Project Gutenberg.
|
||
Deutsche Übersetzungen | ||
Es
gab mehrere deutsche Übersetzungen von "Little Men" (Kleines
Volk, Junge Menschen Band 2 etc), derzeit ist jedoch keine mehr davon in
Druck und damit im Buchhandel erhältlich. Die jüngste deutsche Version
die zugleich auch eine Übersetzung von "Jo's Boys" in einem Band
enthielt, erschien in einer Übersetzung von Inge M. Artl unter dem
Titel "Jahre der Erfüllung" im Tosa Verlag. Mit etwas Geduld
kann man gelegentlich ein Exemplar davon auf Ebay ergattern. Wie aber
schon der Vorgänger "Eine glückliche Zeit" ist auch diese Version nicht empfehlenswert, denn
auch hier wurde der Originaltext leider heftigst gekürzt und "kindgerecht" bearbeitet.
Zum Vergleich habe ich einen Textauszug aus "Kleines Volk (1947)" einem Textauszug aus "Jahre der Erfüllung" gegenübergestellt, so daß ihr euch selber ein Bild von den Unterschieden machen könnt. Das Bild rechts zeigt das Cover der Ausgabe von 1949. Leider nicht meiner eigenen, sondern einer Version die auf Ebay versteigert wurde und bei der ich überboten wurde *schnüff*. Ich besitze zwar auch eine Ausgabe aber in einem deutlich schlechteren Erhaltungszustand. Da die Gesamtauflage nur 5000 Exemplare betrug kann man diese Ausgabe auch nicht gerade an jeder Ecke kaufen ;-) |
||
Kleines Volk | ||
Am
nächsten Tag war der kleine Rob wieder ganz munter, aber Nan hatte
Kopfschmerzen und lag auf Mutter Baers Sofa, das zerkratzte Gesicht dick
eingefettet. Ihre Reue war völlig verflogen, und sie betrachtete das Verirrtsein offenbar nur noch als herrliches Vergnügen. Diese Haltung gefiel Frau Jo durchaus nicht, denn sie legte wahrhaftig keinen Wert darauf, daß ihre Schützlinge auf Heidelbeerwiesen verlorengingen. Sie machte Nan deshalb ernsthafte Vorhaltungen und versuchte ihr den Unterschied zwischen Freiheit und Ungehorsam klarzumachen. Sie hatte sich noch nicht entschieden, welche Strafe Nan erhalten sollte, aber eine dieser Geschichten gab ihr eine Anregung, und da Frau Jo etwas für seltsame Bußen übrig hatte, beschloß sie es sogleich zu versuchen. „Alle
Kinder laufen mal weg“, verteidigte sich Nan. Sie brachte es vor, als
wäre es ebenso natürlich und unvermeidbar wie Masern oder Keuchhusten. „Alle nicht, und manche, die weggelaufen sind, hat man nie wiedergefunden“, erwiderte Frau Jo. (mehr) |
Artbook |
Zu
meinen größten Schätzen was die WMT-Serien angeht gehört sicher das
Artbook, das zu Missis Jo und ihre fröhliche Familie in Japan
erschienen ist. Interessanterweise mußte ich nicht einmal danach
suchen, denn ich fand das Buch in einem Comicladen hier vor Ort wo es
anscheinend schon einige Zeit auslag, aber sich bis dahin nie jemand
dafür interessiert hatte. Dieses Artbook ist der beste Beweis dafür, wie liebevoll und mit welchem Aufwand in Japan die Hintergründe zu den einzelnen Serien recherchiert und publiziert werden. Neben einem Episodenguide mit dazugehörigen Bildern enthält das Artbook Fotos von Hintergrundbildern der Serie, Entwurfsskizzen der Charaktere und Räumlichkeiten, sowie Interviews mit den Machern der Serie. Leider bin ich bisher noch nicht dazu gekommen diese Texte übersetzen zu lassen (Ist ja auch eine Frage des Geldes ist ;-) ) Ein großer Teil des Artbooks befaßt sich aber auch mit der Romanvorlage und der Autorin Louisa May Alcott. So enthält das Buch Fotos von Concord, der Grabstätten der Alcott Familie usw. Die Fotos in der Bildergalerie und die Hintergrundbilder sind übrigens Scans aus dem Artbook, genauso wie das Bild am Ende dieser Seite.
|
DVDs |
|
Wie
alle anderen WMT-Serien, ist auch "Missis Jo und ihre fröhliche
Familie" in Japan komplett auf DVD erschienen (-> Cover).
Leider ausschließlich in
japanischer Sprache, d.h. es gibt weder eine Audiospur, noch Untertitel
in einer anderen (verständlicheren ;-) ) Sprache. Auf jeder DVD sind vier Episoden enthalten, d.h. die gesamte Serie ist auf 10 DVDs verteilt. Bei einem Preis von 4700 Yen (ca 45€) pro DVD ist der Kauf der Serie also wohl wirklich nur etwas für ganz eingefleischte Fans. Eine deutlich günstigere Alternative bietet die taiwanesische DVD-Box der PIM-Group. Es handelt sich um ein lizensiertes Produkt für Taiwan und ist deswegen als RC3 codiert, d.h. man braucht im Gegensatz zu den japanischen DVDs einen DVD-Player der Regioncodes ignoriert. Es ist ebenfalls die japanische Sprachfassung enthalten, anders als die DVD-Box zu "Eine fröhliche Familie" sind hier jedoch keine englischen Untertitel verfügbar. Die komplette DVD-Box (die Erstveröffentlichung bestand noch aus zwei DVD-Boxen) ist für den Preis von etwa 45€ erhältlich. Nähere Infos entnehmt bitte dieser Site: http://www.tomodachi.de/html/reviews/misc/f43_taiwan_dvds.html |
Merchandise |
||
Zwei
Sammelfiguren von Nan
Diese beiden Figuren habe ich auf Ebay ersteigert. Interessanterweise war ich der einzige Bieter für die beiden Figuren. Entweder gibt es nicht so viele Fans dieser Serie oder ich hatte einfach nur Glück und die haben in dieser Zeit nicht gesucht ^^ Verkauft werden die Figuren auch regulär bei Hello-Japan.JP |
Realverfilmung |
||
Auch
zu Little Men gab es mehrere Realverfilmungen. Die jüngste war eine
kanadische TV-Serie aus dem Jahr 1998 die auf PAX-Net lief, von der ich
allerdings recht wenig weiß und auch nichts gesehen habe.
1997 gab es dann noch eine Kinofassung mit Mariel Hemingway als Missis Jo und Chris Sarandon (Ex-Mann von Susan Sarandon) als Professor Bhaer. "Ganz nett mal gesehen zu haben" beschreibt den Film wohl am besten. Der Stoff des Buches wird in Windeseile und nur oberflächlich wiedergegeben... |
Cels |
Als Cels werden
die handgezeichneten und -bemalten Folien bezeichnet die für die
Herstellung eines Anime verwendet werden (bzw wurden, mittlerweile wird
das meiste am Computer gezeichnet). Am Anfang wurden diese Folien von
den Produktionsstudios eingelagert, später ging man zur Freude der Fans
dazu über sie zu verkaufen. Unten seht ihr eine Auswahl der Cels die
ich von Missis Jo besitze. Die Qualität der Scans ist nicht besonders gut, da ich die Cels in ihrer Schutzhülle gescanned habe, deshalb scheinen an manchen Stellen auch die dazugehörigen Bleistiftskizzen durch. Auf einigen Cels ist noch der Preis zu sehen. 300 Yen entsprechen etwa 3€, das ist allerdings der Preis vor Ort in Japan ;-) |
Musik und Videos |
Beschreibung | File | Lyrics | Format | Additional info |
---|---|---|---|---|
Deutsches Titellied | OP | html | ||
Deutsches Ending | ED | html | Japanische Melodie mit deutschem Text |
|
Song aus Eps 22 | Song | html | Japanische Melodie | |
Song aus Eps 30 | Song | Japanische Melodie | ||
Italienisches Titellied | OP | html | ||
Japanisches Titellied | OP | html | ||
Japanisches Schlußlied | ED | html | ||
midi-file of the ED | dindon.mid | midi | download LZH-archiv | |
dito but different version | nanjo_ed.mid | midi | download LZH-archiv | |
Otenki (OP) | otenki.mid | midi | download LZH-archiv | |
Otenki (OP) | bsk_otnk.mid | midi | download LZH-archiv |
Japanese OP - WMV |
Japanese ED - FLV | German OP -WMV | German ED - WMV |
Italian OP - AVI | Spanish OP - AVI | Arabian OP - WMV | |
Home WMTSound | Forum | Gästebuch | E-Mail | Home Alcott |